Menu
문헌ë¡
1. 문헌 ëª©ë¡ ã€‰20. 20世 〉17. <부정공>ì´ê¸°í—Œê³µíœ˜ì°½ì„묘갈명(二既軒公諱昌錫墓碣銘)
1. 문헌 ëª©ë¡ ã€‰20. 20世 〉19. <부정공>명곡공휘창기묘갈명(明谷公諱昌驥墓碣銘)
 
1. 문헌 ëª©ë¡ > 20. 20世 >
18. <부정공>í•™ìƒê³µíœ˜ì°½ì›ë¬˜ê°ˆëª…(學生公諱昌æºå¢“碣銘)
學生公諱昌æºå¢“碣銘 公諱昌æºå­—乃進玉å·äººä¸–居谷城始徙å—原素有潜德窃惟我六代祖考四昆季å­å‹æ–‡è¡Œç•¶æ™‚目以爲有相好梅窓éºé¢¨å…¶é•·æˆ¿å½å…¬æ‰€è‡ªå‡ºçˆ²å¾å®¶å°å®—後承之親愛逈別故先å›å­åˆå¹´éš¨å¯“並閈æœå…¬æœ€æ·±æœªå˜—ä¸äºŸç¨±ä¹‹æ–¼å®¶å°‘輩顧ä¸è‚–曷敢一日忘諸今æ±å¤ä»¥éš¨éŠ˜å±¬ä½™æ›°æ›¾å¤§çˆ¶ç•¢ç”Ÿéš±ç´„知德者希與其得於素昩或爽其實æ¯å¯§å¾žç›¸ç†Ÿè€…謀焉以無負府å›å°™è¤§ä¹‹å¿ƒè¬¹æŒ‰å…¶ç‹€ç‹€ä¹ƒå…¶å­«å±¥é½‹è™•å£«æ°¸å­¸æˆ’誣先之信筆未å’業而爲之復曰昔望溪方æ°æœ€è¬¹åš´æ–¼æ–‡å¹³ç”Ÿçˆ²æ–‡éžç›®æ‰€è¦©ä¸ç¶“以記載嗚呼早喪怙æƒè¾›å‹¤æ¨¹ç«‹å…¬å…¶éŸ“昌黎也陳公之奇淸苦妻以女公其鮑宣也大者如此而其餘群行åˆçš†ç«Šè½æ–¼å®¶åº­é–“其所耳稔ä¸ç¿…目之覩如則雖以望溪之謹嚴當汲汲記載之ä¸æš‡å®‰äº‹ä¹Žè¾­è¬çˆ²å“‰å…¬é›…性忠厚敦朴者委禽于陳館因家焉å—之帶洞是己勵志治生始得å°åº·å¼±é½¡é¢¨æ¨¹è¿½é è‡´èª æ…¨å¿—ä¸å……學購好書先於買良田愛文士加於待衆賓置塾敎å­æŽ¨åŠæ—戚æ‘秀之貧ä¸èƒ½å­¸è€…特念婦ç¿å¾Œäº‹æ…°æ’«å‚™è‡³å‘¨ç”²ä¹‹æ­²åˆ†äºˆç”°åœ°è‡ªå¼Ÿèˆ‡å¦¹è‡³å­å¥³èŽ«ä¸å‡ä¸€å„‰æ–¼è‡ªå¥‰è€Œé¥‘歲濟活甚多噫此皆出於眞淳惻æ’以求å¾å¿ƒä¹‹æ‰€å®‰å·±çŸ£è¦–世之作一事行一惠沾沾自好務欲沽å干譽者其賢ä¸è‚–果何如也公生 æ­£å®—è¾›ä¸‘å’ æ†²å®—ä¹™é…‰äº«å¹´ï§‘åä¹å¢“在谷城牛谷é¢å¤–彌勒洞å¯åŽŸç›–改é·è€Œå¾žå…ˆå…†ä¹Ÿå¾è¶™æ°è‡ªï¦ˆè¿„我代有å德詳屢世狀碣曰諱瓛宗國斗采寔公曾祖祖禰也咸安趙æ°é“貫外大父也é…貫驪陽考始瓚敬承夫å­åŠ©æˆå®¶æ¥­ç”Ÿå’爲己酉乙未墓別葬男長馨ä¹ä»¥æ–‡è—著次定ä¹æ¬¡ç¶“ä¹æ°‘ä¹å¥³é©æœ”寧崔廷å­è±Šå·ï¤³å…‰æ“長水黃正祿內外孫曾男女凡二å六人而永學有儒門淵æºæ±å¤äº¦æ€å¼µå®¶å­¸æŠ‘公貯書éºå¾Œä¹‹å ±å…¶åœ¨æ–¯æ­Ÿæ­¤å›ºå¯éŠ˜éŠ˜æ›°æœ¨ä¹‹åˆç”Ÿç‰›ç¾Šè¸å…®åŠè¦‹å¹²é›²å­°ä¸é©šå…®åŸ¹æ ¹é£Ÿå¯¦æ­¤ç†æ™£å…®èŽ«æ›°è¾›è‹¦å–„必報兮繄公茂德宜å—祜兮勸æˆå¥½æ–½ç–‡å¦‚公兮ä»äººä¹‹å¾Œèƒ¡ä¸æ˜Œå…®çˆ²å‘Šç„¡çª®éŠ˜æ­¤è©©å…® æ—弟 寅錫 æ’° í•™ìƒê³µíœ˜ì°½ì›ë¬˜ê°ˆëª…(學生公諱昌æºå¢“碣銘) ê³µì˜ íœ˜ëŠ” ì°½ì›(昌æº)ì´ìš” ìžëŠ” 내진(乃進)ì´ë©° ì˜¥ì²œì¸ ì¸ë° 대대로 ê³¡ì„±ì— ì‚´ë‹¤ê°€ 남ì›ìœ¼ë¡œ ì´ì‚¬í•˜ê³  본래 ìˆ¨ì€ ë•ì´ 있었다. ë‚´ê°€ ìƒê°í•˜ë‹ˆ 우리 六대조고 å››í˜•ì œì˜ íš¨ìš°ë¬¸í–‰(考å‹æ–‡è¡Œ)ì„ ë‹¹ì‹œì— ì´ë¥´ë˜ ìƒí˜¸ë§¤ì°½(相好梅窓)ì˜ ìœ í’(éºé¢¨)ì´ ìžˆì—ˆë‹¤ê³  하였고 그장방(長房)ì´ ê³§ ê³µì˜ ì†Œìžì¶œ(所自出)ì´ìš” 우립 ì°¨ 종ì†ì´ ë˜ë¯€ë¡œ 후ì†ì˜ 친애가 ìžë³„하여 ì„ êµ°ìž(å…ˆå›å­)ê°€ ì´ˆë…„ì— ë”°ë¼ ìš°ê±°í•˜ì—¬ ë‹´ì„ ë‚˜ëž€ížˆ 하고 가장 ê¹Šì´ ê³µì—게 ê°ë³µí•˜ì—¬ ì¼ì° 가소배(家少輩)ì—게 극히 ì¹­ë„하였으니 ëŒì•„ ë³´ê±´ë° ë¶ˆì´ˆê°€ ì–´ì°Œ ê°ížˆ 하루ë¼ë„ 잊으리요, ì´ì œ ë™í•˜(æ±å¤)ê°€ ê°ˆëª…ì„ ë‚´ê²Œ 부íƒí•˜ë©°, ê°€ë¡œë˜ ì¦ëŒ€ë¶€ê°€ í‰ìƒì— 신계(信契)를 숨겨 ë•ì„ 아는 ìžê°€ 드무니 ê·¸ 본래 범연한 사람ì—게 얻어 혹 ì‚¬ì‹¤ì„ ì–´ê¸°ëŠ” 것보다 ë„리어 서로 친숙한 사람과 ìƒì˜í•˜ì—¬ ì¨ ë¶€êµ°ì˜ ê²¸ì†í•œ 마ìŒì„ ì €ë²„ë¦¼ì´ ì—†ê²Œ í•˜ë¦¬ë¼ í•˜ì˜€ë‹¤. 삼가 ê·¸ ìž¥ë¬¸ì„ ì‚´í”¼ë‹ˆ 장(ç‹€)ì€ ê·¸ ì†ìž ì´ìž¬ 처사 ì˜í•™(履齋處士永學)ì˜ ì„ ì¡° ì†ìž„ì„ ê²½ê³„í•œ ì‹ í•„(ä¿¡ç­†)ì¸ë° ì¼ì„ 마치지 아니하고 ì˜›ì  ë§ê³„ 방씨(望溪方æ°)ê°€ 가장 문ìžì— 근엄하여 í‰ìƒì— ê¸€ì„ ì“°ëŠ”ë° ëˆˆìœ¼ë¡œ 보지 ì•ŠëŠ”ê²ƒì€ ê°€ë³ê²Œ 쓰지 아니하였다고 ë˜í’€ì´ 하였다. ì•„! 슬프다. ì¼ì° 부모를 ì—¬ì˜ê³  어렵사리 수립 하였으니, ê³µì´ ê·¸ 한창려(韓退之)와 같고 진공(陳公)ì´ ì²­ê³ (淸苦)í•œ ê²ƒì„ ê¸°íŠ¹ížˆ 여겨 ë”¸ì„ ë³´ë‚´ 사위로 삼았으니 ê³µì€ ê·¸ í¬ì„ (é²å®£)ì´ì™€ ê°™ë„다. í° ê²ƒì´ ì´ì™€ê°™ê³  ê·¸ ì™¸ì— ë­‡ í–‰ì‹¤ì€ ê¼­ 다 ë‚´ê°€ 가정ì—ì„œ 들어 ê·€ì— ìµì€ 바요, 눈으로 본 것 ë¿ì´ 아니로다. 나 같으면 ë¹„ë¡ ë§ê³„(望溪)ì˜ ê·¼ì—„ìœ¼ë¡œì¨ë„ ë§ˆë•…ì´ ê¸°ìž¬ë¥¼ ì—¬ê°€ì—†ì´ ì‰¬ì§€ì•Šê³  노력할 것ì´ë‹ˆ ì–´ì°Œ 사절하겠는가? ê³µì˜ ë§‘ì€ ì„¤ì •ì´ ì¶©í›„ëˆë°•(忠厚敦朴)하여 진관(陳館)ì— ì·¨í•œ 뒤로부터 ì¸í•˜ì—¬ 주거하였으니 남ì›ëŒ€ë™(å—原帶洞)ì´ì—ˆë‹¤. ëœ»ì„ ê°€ë‹¤ë“¬ì–´ ìƒì—…ì„ ë‹¤ìŠ¤ë¦¬ë‹ˆ 비로소 조금 íŽ¸ì•ˆí•¨ì„ ì–»ì—ˆê³ , 어릴때 가신 부모를 따르지 못하고 멀리 추모하고 ì •ì„±ì„ ë‹¤ 하다가 í•™ë¬¸ì„ ë°°ìš°ì§€ ëª»í•¨ì„ ë§ˆìŒìœ¼ë¡œ 개탄하여 ì¢‹ì€ ì±… êµ¬ìž…ì„ ì¢‹ì€ ì „ë‹µ 사기보다 먼저하고, 글 잘하는 전비를 사랑하기를 여러 ì†ë‹˜ 대접하는 것보다 ë”하여 ì„œë‹¹ì„ ë§Œë“¤ì–´ ìžì œë¥¼ 가르치며, 족척촌수(æ—戚æ‘秀)ê°€ 가난하여 능히 배우지 못한 ìžì—게 추급(推åŠ)하였다. 특별히 ì²˜ê°€ì˜ í›„ì‚¬ë¥¼ ìƒê°í•˜ì—¬ 위로하고 어루만지기를 지극하게 하고 환갑 í•´ì— ì „í† ë¥¼ 나누어 주어, ì•„ìš° ì—¬ë™ìƒìœ¼ë¡œë¶€í„° ìžë…€ì— ì´ë¥´ê¸°ê¹Œì§€ ê· ì¼ì¹˜ ì•„ë‹ˆí•¨ì´ ì—†ì—ˆê³ , ìžë´‰(自奉)ì„ ê²€ì•½í•˜ì—¬ í‰ë…„ì— êµ¬ì œë¥¼ ë§Žì´ í•˜ì˜€ë‹¤. ì•„! ì´ëŸ¬í•œ ê²ƒì€ ì§„ì‹¤í•œ 측ì€ì§€ì‹¬ì—ì„œ 우러나는 것ì´ë‹ˆ, ì´ê²ƒìœ¼ë¡œì¨ ë‚´ 마ìŒì´ 편안할 바를 구할 따름ì´ì—ˆë‹¤. ì„¸ìƒ ì‚¬ëžŒì´ í•˜ëŠ” ì¼ì„ ë³´ë©´ 조그마한 ì€í˜œë¥¼ 베풀고 경박하게 스스로 기ë»í•˜ì—¬ ì´ë¦„ì„ êµ¬í•˜ê³  명예를 íƒí•˜ê³ ì € 힘쓴 ìžì™€ ê·¸ 어질고 어질지 못한 ê²ƒì´ ê³¼ì—° 어떻다 하겠는가? ê³µì€ ì •ì¢…(正宗) 신축(一七八一)ë…„ì— ì¶œìƒí•˜ì—¬ 헌종(憲宗) 기유(一八四ä¹)ë…„ì— í–¥ë…„ å…­åä¹ì„¸ë¡œ 별세하여 묘소가 곡성 우곡면 ì™¸ë¯¸ë¥µë™ ë¬˜ì›(谷城牛谷é¢å¤–彌勒洞å¯åŽŸ)ì— ìžˆìœ¼ë‹ˆ 대개 다시 옮겨 ì„ ì˜ì„ 따른 것ì´ë‹¤. 우리 조씨(趙æ°)는 려조ì—서부터 ì•„ì¡°ì— ì´ë¥´ê¸°ê¹Œì§€ 대대로 계승한 명ë•(åå¾·)ì´ ì—¬ëŸ¬ ëŒ€ì— ê±¸ì¹œ 장갈(狀碣)ì— ìƒì„¸ížˆ ë³´ì¸ë‹¤. 휘 í—Œ(ç“›) 종국(宗國) ë‘채(斗采)는 ê³µì˜ ì¦ì¡°(曾祖) ì¡°(祖) 니(禰)ìš” 함안 조씨(咸安趙æ°) ë„ê´€(é“貫)ì´ ì™¸ëŒ€ë¶€(外大父)였으며 배는 여양 진씨(驪陽陳æ°) ì‹œì°¬ì˜ ë…€(始瓚之女)ë¡œ 부ìž(夫å­)를 공경하여 받들고, ê°€ì—…ì„ ë„ì•„ ì´ë£¨ì—ˆë‹¤. ìƒì¡¸ì€ 기유(己酉) ì„미(乙未)ìš” 묘소는 ë”°ë¡œ 모시었다. 장남 형구(馨ä¹)는 ë¬¸ì˜ˆë¡œì¨ ì´ë¦„ì´ ë†’ì•˜ê³  차는 정구(定ä¹)·승구(承ä¹)·경구(經ä¹)·민구(æ°‘ä¹)ìš” 녀는 ì‚­ë…•(朔寧) 최정효(崔廷å­), í’천(豊å·) ë…¸ ê´‘í‘œ(盧光æ“) 장수(é•·æ°´) 황 ì •ë¡(黃正祿)ì—게 출가하였으며 내외 소ì¦ì´ 무릇 二åå…­ì¸ ì´ì—ˆë‹¤. ì˜í•™(永學)ì´ ìœ ë¬¸ì—°ì›(儒門淵æº)ì„ ë³´ìœ í•˜ì˜€ê³ , ë™í•˜(æ±å¤) ë˜ ê°€í’(家風)ì„ ëŒ€ê°œ(大開)í•  í•™ë¬¸ì„ ìƒê° 하였으니 ì´ ë˜í•œ ê³µì´ ì±…ì„ ì‚¬ì„œ ë’¤ì— ë¼ì¹œ ë³´ë‹µì´ ì´ì— 있ë„다. ì´ê²ƒì´ 진실로 가히 새겨둘만한 것ì´ë¡œë‹¤. 새겨 ê°€ë¡œë˜ ë‚˜ë¬´ê°€ ì‹¹ì´ ë‹ìœ¼ë‹ˆ 소와 염소가 밟다가 ë»—ì–´ êµ¬ë¦„ì„ ë²”í•œ ê²ƒì„ ë³´ë©´ 누가 놀래지 아니하리요. (木之åˆç”Ÿç‰›ç¾Šè¸å…®åŠè¦‹å¹²é›²å­°ä¸é©šå…®) 뿌리를 ë¶ë‹ì•„ 열매를 먹으니 ì´ ì´ì¹˜ê°€ ë°ë„다(培根食實此ç†æ™£å…®) ì‹ ê³  한다 ì´ë¥´ì§€ ë§ˆë¼ ì°©í•œ ê²ƒì€ ë°˜ë“œì‹œ 보시하는 ë„다(莫曰辛苦善必報兮) 거룩하다 ê³µì˜ ì„±ë•ì´ì—¬ ë³µì„ ë°›ëŠ” ê²ƒì´ ë‹¹ì—°í•˜ë„다(繄公茂德宜å—祜兮) 부지런히 ì¼ì›Œì‹œì—¬ë¥¼ 좋아하니, 뉘가 공과 같으리요(勸æˆå¥½æ–½ç–‡å¦‚公兮) 어진 ì‚¬ëžŒì˜ ë’¤ê°€ 창성 아니하리(ä»äººä¹‹å¾Œèƒ¡ä¸æ˜Œå…®) ê³ í•  ê²ƒì´ ë¬´ê¶í•˜ë‚˜ ì´ ì‹œë§Œ 새기노ë¼(爲告無窮銘此詩兮) 족제(æ—弟) ì¸ì„(寅錫) 지ìŒ
 
1. 문헌 ëª©ë¡ ã€‰20. 20世 〉17. <부정공>ì´ê¸°í—Œê³µíœ˜ì°½ì„묘갈명(二既軒公諱昌錫墓碣銘)
1. 문헌 ëª©ë¡ ã€‰20. 20世 〉19. <부정공>명곡공휘창기묘갈명(明谷公諱昌驥墓碣銘)